Miele DA 402 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Friteusen Miele DA 402 herunter. FN(S) 3x402 i NO-no [de] [pl] [sk] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Fryseskap

Bruks- og monteringsanvisningFryseskapBruks- og monteringsanvisningen må leses før oppstilling – installasjon –igangsetting. Da beskytter du deg mot p

Seite 2

Sikkerhetsregler10Rengjøring og stell Ikke bruk olje eller fett på dørpakningen. Det kan gjøre den porøs med tiden. Dampen fra en damprenser kan tre

Seite 3

Sikkerhetsregler11Transport Transporter alltid skapet stående og i transportforpakningen, slikat det ikke oppstår skader. Skapet er tungt, og skal t

Seite 4

Aktivt miljøvern12Kassering av transportembal‐lasjenEmballasjen beskytter skapet mot tran‐sportskader. Emballasjematerialene ervalgt med sikte på milj

Seite 5

Hvordan kan du spare energi?13Normalt energiforbruk Økt energiforbrukOppstilling/vedli‐keholdI ventilerte rom. I lukkede, ikke ventilerterom.Beskyttet

Seite 6

Hvordan kan du spare energi?14Normalt energiforbruk Økt energiforbrukBruk Plassering av skuffer og hyl‐ler som ved levering.Åpne døren så kort tid som

Seite 7

Beskrivelse av skapet15BetjeningspanelaInn-/utkobling avhele skapet bOptisk grensesnitt(kun for kundeservice) cInn-/utkobling av funksjonenSuperFrost

Seite 8

Beskrivelse av skapet16SymbolforklaringerSymbol Betydning FunksjonLåsefunksjon Sikrer uønsket utkobling av skapet, uønskettemperaturregulering, uønsk

Seite 9

Beskrivelse av skapet17Dette bildet er eksempel på én modell. aBetjeningspanel bInnvendig lys cNoFrost-innretning dØvre fryseskuff, kan brukes som f

Seite 10 - Sikkerhetsregler

Inn- og utkobling av skapet18Før første gangs brukForpakningsmaterialer Fjern alle forpakningsmaterialer fraskapet innvendig.RengjøringSe henvisninge

Seite 11

Inn- og utkobling av skapet19Utkobling av skapet Berør på/av-tasten.Hvis det ikke er mulig, er låsefunk‐sjonen koblet inn!I displayet slokner tempera

Seite 12 - Aktivt miljøvern

Innhold2 Sikkerhetsregler... 4Aktivt miljøvern ...

Seite 13 - Hvordan kan du spare energi?

Riktig temperatur20Riktig temperaturinnstilling er megetviktig for lagring av matvarene. Pågrunn av mikroorganismer ødeleggesmatvarene raskt, men dett

Seite 14

Riktig temperatur21Innstilling av temperaturen Innstill temperaturen med de to tas‐tene under displayet.Med trykking på sensortasten– blir temperatur

Seite 15 - Beskrivelse av skapet

Bruk av SuperFrost22Funksjonen SuperFrostFor å fryse inn matvarer optimalt, må dukoble inn SuperFrost før innfrysing avferske matvarer.Da fryses matva

Seite 16

Temperatur- og døralarm23Skapet er utstyrt med et varselsystem,for at temperaturen i frysesonen ikkeskal kunne stige ubemerket og for å for‐hindre ene

Seite 17

Temperatur- og døralarm24DøralarmHvis døren har stått åpen over lengretid, høres en varseltone. Alarmsymbolet lyser.Hvor lang tid det tar før døralar

Seite 18 - Inn- og utkobling av skapet

Flere innstillinger25Det er visse innstillinger på skapet somdu kun kan foreta i innstillingsmodus.Når du er i innstillingsmodus koblesdøralarmen elle

Seite 19

Flere innstillinger26 Ved berøring av tasten  eller  kandu nå velge om låsefunksjonen skalvære inn- eller utkoblet: 0: Låsefunksjonen er utkoblet 1

Seite 20 - Riktig temperatur

Flere innstillinger27 Ved berøring av tasten  eller  kandu nå velge:0: Tastetone av; døralarm av1: Tastetone av; døralarm på(etter 4 minutter)2: Ta

Seite 21

Flere innstillinger28 Ved berøring av tasten  eller , kandu nå endre displayets lysstyrke:1: minimal lysstyrke2: middels lysstyrke3: maksimal lysst

Seite 22 - Bruk av SuperFrost

Flere innstillinger29Innkobling av sabbatmodus Berør tasten for innstillingene.I displayet vises alle symbolene somkan velges, symbolet  blinker. B

Seite 23 - Temperatur- og døralarm

Innhold3Tining av frysevarer... 34Tilberedning av isbiter

Seite 24

Innredning30Flytting av fryseskuffer på tele‐skopskinnerNoen av fryseskuffene går på teleskop‐skinner og kan tas ut for innlegging oguttaking av matva

Seite 25 - Flere innstillinger

Frysing og lagring31Maksimal frysekapasitetFor at matvarene skal gjennomfryses tilkjernen så raskt som mulig, må denmaksimale frysekapasiteten ikke ov

Seite 26

Frysing og lagring32Matvarer som du fryser innselvBruk bare ferske og feilfrie matvarer!Vær oppmerksom på dette før du fry‐ser inn matvarer– Egnet for

Seite 27

Frysing og lagring33Før innleggingen Ved en større mengde enn 2 kg fer‐ske matvarer, skal du koble innSuperFrost-funksjonen en stund førinnleggingen.

Seite 28

Frysing og lagring34Tining av frysevarerFrysevarer kan du tine– i mikrobølgeovnen,– i stekeovnen med "Varmluft" eller "Ti‐ning",–

Seite 29

Frysing og lagring35Bruk av kjøleelementVed strømbrudd forhindrer kjøleele‐mentet en rask temperaturstigning i fry‐sesonen. Da forlenges lagringstiden

Seite 30 - Innredning

Automatisk avriming36Dette er et skap med "NoFrost"-sy‐stem, og skapet avrimes automatisk.Fuktigheten som oppstår avsettes påfordamperen, av

Seite 31 - Frysing og lagring

Rengjøring og stell37Pass på at det ikke kommer vann inni elektronikken eller belysningen.Det må ikke renne vaskevann inn iavløpshullet for avrimingsv

Seite 32

Rengjøring og stell38Før rengjøringen Slå av skapet.Displayet slokner og kjølingen er kobletut. Hvis det ikke er tilfelle, er låsefunksjon‐en koblet

Seite 33

Rengjøring og stell39Innerrom, tilbehørRengjør skapet regelmessig, minstén gang i måneden.Ikke la smuss tørke inn, men fjerndet med en gang. Rengjør

Seite 34

Sikkerhetsregler4Dette skapet oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis det ikkebrukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skader på personerog

Seite 35

Rengjøring og stell40DørpakningIkke bruk olje eller fett på dørpaknin‐gen. Det kan gjøre den porøs med ti‐den. Rengjør dørpakningen regelmessigmed re

Seite 36 - Automatisk avriming

Hvis feil oppstår41De fleste feil som oppstår ved daglig bruk kan du rette på selv. Den påfølgendeoversikten skal hjelpe deg med dette. Hvis du ikke k

Seite 37 - Rengjøring og stell

Hvis feil oppstår42Problem Årsak og rettingKompressoren går kon‐stantIngen feil! For å spare energi, kobler kompressorenom til lavere hastighet ved la

Seite 38

Hvis feil oppstår43Problem Årsak og rettingKompressoren koblesstadig inn oftere og len‐ger, temperaturen i ska‐pet er for lav.Det er innstilt for lav

Seite 39

Hvis feil oppstår44Meldinger i displayetProblem Årsak og rettingI displayet vises"F0 til F9".Det foreligger en feil.  Kontakt kundeservice.

Seite 40

Hvis feil oppstår45Meldinger i displayetProblem Årsak og rettingI displayet vises sym‐bolet for strømbrudd, og varseltonen hø‐res.Den høyeste tempera

Seite 41 - Hvis feil oppstår

Hvis feil oppstår46Generelle problemer med skapetProblem Årsak og rettingFrysesonedøren kan ik‐ke åpnes flere gangeretter hverandreDet er ingen feil!

Seite 42

Årsaker til støy47Helt normalstøyHva forårsaker den?Brrrrr ... Brummingen kommer fra motoren (kompressoren). Den kan blilitt høyere en liten stund, nå

Seite 43

Service og garanti48ServiceHvis det oppstår feil som du ikke kanrette på selv, kontakt– Miele-forhandleren eller– Mieles serviceavdelingTelefonnummere

Seite 44

Informasjon for testinstitutter49Testene skal gjennomføres iht. de gjel‐dende normer og retningslinjer.I tillegg skal det tas hensyn til følgendeprodu

Seite 45

Sikkerhetsregler5 Skapet er ikke egnet for lagring eller kjøling av medikamenter,blodplasma, laboratoriepreparater eller lignende stoffer eller pro‐d

Seite 46

Informasjon for forhandlere50Messeinnstilling Med funksjonen "Messeinnstilling" kanskapet presenteres hos forhandlere el‐ler på messer. Bet

Seite 47 - Årsaker til støy

Informasjon for forhandlere51Utkobling av messeinnstillingenSymbolet  lyser i displayet. Berør tasten for innstillingene.I displayet vises alle symb

Seite 48 - Service og garanti

Elektrotilkobling52Skapet leveres klart for tilkobling medkabel og støpsel for vekselstrøm 50Hz220–240 V.Sikringen må være minst 10 A.Skapet må kun ko

Seite 49

Monteringshenvisninger53Side-by-sideFryseskapene FNS 35402 i og FNS37402 i har polstrede varmeelementer isideveggene og kan bygges inn "side-by-s

Seite 50 - Informasjon for forhandlere

Monteringshenvisninger54KlimaklasseSkapet er konstruert for en bestemt kli‐maklasse (romtemperaturområde), oggrensene for denne må overholdes.En laver

Seite 51

Monteringshenvisninger55Hvis du vil sette ventilasjonsgitter inni ventilasjonsåpningene, må ventila‐sjonsåpningene være større enn200 cm². Det er summ

Seite 52 - Elektrotilkobling

Monteringshenvisninger56Før innbyggingen Før innbyggingen må du fjerne posenmed monteringsdeler og annet tilbe‐hør fra skapet og fjerne tetningsliste

Seite 53 - Monteringshenvisninger

Monteringshenvisninger57Hadde det gamle fryseskapeten annen hengslingsmeka‐nikk?Hvis ditt gamle fryseskap hadde en an‐nen hengslingsmekanikk, kan du l

Seite 54

Innbyggingsmål58* Det angitte energiforbruket er målt med en nisjedybde på 560 mm. Fryseskapeter fullt funksjonsdyktig ved en nisjedybde på 550 mm, me

Seite 55

Begrensing av skapdørens åpningsvinkel59Fra fabrikken er dørhengslene innstiltmed vid døråpningsvinkel.Dette kan imidlertid justeres, dersomdørens åpn

Seite 56

Sikkerhetsregler6 Dette apparatet inneholder kjølemediet Isobutan (R600a), en na‐turgass som er skånsom mot miljøet, men er brennbar. Den skaderikke

Seite 57

Omhengsling av døren60Omhengsling av døren må foretas avto personer.Skapet leveres med høyrehengsling.Hvis venstrehengsling er nødvendig, mådøren heng

Seite 58 - Innbyggingsmål

Omhengsling av døren61 Skru skruene  helt ut. Sett festeelementet  på motsatt si‐de og skru skruene  løst inn. Skru skruene  helt ut, og skru d

Seite 59

Omhengsling av døren62 Løsne kuleskålen  ved hjelp av enskrutrekker og skru den om. Snu skapdøren, slik at den liggermed fronten opp (hengslene for

Seite 60 - Omhengsling av døren

Omhengsling av døren63 Skyv døren  inn på de formonterteskruene  og , og skru skruene og  godt til. Sett på dekslene ,  og . Sett stiftene

Seite 61

Innbygging av skapet64Skapet skal settes opp ved hjelp avto personer. Skapet skal kun bygges inn i stabile,fastmonterte kjøkkenmøbler, somstår på et

Seite 62

Innbygging av skapet65Du trenger følgende monteringsde‐ler:Alle monteringsdelene er merket medtall. Disse tallene finner du igjen i be‐skrivelsene av

Seite 63

Innbygging av skapet66Klargjøring av skapet Plasser skapet direkte foran nisjen. Skyv justeringsskinnen  inn i hol‐derne fra fremsiden. Skru vinke

Seite 64 - Innbygging av skapet

Innbygging av skapet67Kun for 16 mm tykke møbelvegger: Klem avstandsstykkene  og  tilhøyre på hengslene. Åpne døren. Ta av dekselet . Skru fest

Seite 65

Innbygging av skapet68 Skru nå de vedlagte skruføttene helt inn. Ta beskyttelsesfolien av tetningslisten. Kleb tetningslisten  på døråpnings‐sid

Seite 66

Innbygging av skapet69Innbygging av skapet Skyv skapet så langt inn i innbyg‐gingsnisjen, at alle vinkelbeslagenestøter mot forkanten til sideveggene

Seite 67

Sikkerhetsregler7 Hvis tilkoblingsledningen blir skadet, må den byttes ut av fagfolksom er autorisert av Miele, for å unngå at brukeren utsettes for

Seite 68

Innbygging av skapet70  Juster skapet på begge sider vedhjelp av de vedlagte skruføttene, slikat det står rett. Bruk vedlagte fast‐nøkkel.Hvis en om

Seite 69

Innbygging av skapet71 Skyv de løstsittende vinkelbeslagenemot møbelveggen. Skru vinkelbeslaget  fast på møbel‐veggen med skruen . Forbore ev.hull

Seite 70

Innbygging av skapet72Kun for et skap med en nisjehøydefra 140 cmFor ekstra sikring av fryseskapet i inn‐byggingsskapet, skyv de vedlagte sta‐vene på

Seite 71

Innbygging av skapet73Monterte møbeldører som overskridertillatt vekt, kan skade hengslene, somblant annet kan føre til at skapetsfunksjon påvirkes!Fø

Seite 72

Innbygging av skapet74Tips: Bruk møbelfronten og skyv mon‐teringsstagene  til høyden på dørenetil skapene ved siden av. Skru av mutrene  og ta av t

Seite 73

Innbygging av skapet75 Skyv dekselet på siden  på tverr‐staget midt i mot hengselsiden. Snu møbeldøren rundt, og fest hånd‐taket (hvis nødvendig).

Seite 74

Innbygging av skapet76Justering av døren- Justering til sidene (X) Forskyv møbeldøren.- Justering i høyden (Y) Drei på justeringsbolten  med enskru

Seite 75

Innbygging av skapet77 Forbore festehull  i møbeldøren, ogskru inn skruene . Pass på at beg‐ge metallkantene er i flukt (symbol //). Lukk skapdøre

Seite 76

Innbygging av skapet78Slik kan du være sikker på at fryse‐skapet er bygget inn riktig:– Døren kan lukkes ordentlig.– Døren ligger ikke inntil møbelskr

Seite 77

Produsent:Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohTysklandMiele ASNesbruveien 711394 NESBRUPostboks 1941378 NESBRUTelefon 67 17 31 00Tel

Seite 78

Sikkerhetsregler8 Ved installasjons- og vedlikeholdsarbeider samt reparasjoner, måskapet kobles fra el-nettet. Skapet er kun koblet fra el-nettet når

Seite 79 - Tyskland

M.-Nr. 10 199 110 / 00no-NOFN 35402 i, FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i

Seite 80 - M.-Nr. 10 199 110 / 00no-NO

Sikkerhetsregler9 Ikke oppbevar eksplosive stoffer og ikke produkter med brennba‐re drivgasser (f.eks. spraybokser) i skapet. Eksplosive gassblandin‐

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare