de Montageanweisung Con|ctivity 2.0-Stick für Kochfelderen Installation instructions Con|ctivity 2.0-Stick for hobses Instrucciones de montajeMemoria
,Le module radio (boîtier blanc) ne doit en aucun casêtre vissé sous la table de cuisson ou déposée sur la cui-sinière/le four !Le câble du module rad
For at Con|ctivity-funktionen kan udnyttes, skal kogepladenvære udstyret med Con|ctivity 2.0-stick, og radioforbindel-sen mellem kogepladen og emhætte
,Radiomodulet (hvid kasse) må under ingen omstæn-digheder skrues på kogepladens sokkel eller anbringespå ovnen!Kablet på radiomodul EI 7800 må ikke ko
Keittotaso on Con|ctivity-toiminnon käyttöä varten varustetta-va Con|ctivity 2.0 -moduulilla, ja keittotason ja liesituuletti-men välille on muodostet
,Lähetinmoduulia (valkoinen rasia) ei missään tapauk-sessa saa ruuvata keittotason alle tai kalustelieden/-uuninpäälle!EI 7800 -moduulin kaapeli ei mi
Affinché la funzione Con|ctivity possa essere utilizzata, ilpiano di cottura deve essere dotato della chiavetta Con|cti-vity 2.0 e la connessione radi
,Il modulo radio (cassetta bianca) non può essere avvi-tato assolutamente alla parte inferiore del piano di cotturaoppure appoggiato sulla cucina elet
Om de Con|ctivity-functie te kunnen gebruiken, moet dekookplaat van de Con|ctivity 2.0-stick worden voorzien enmoet u de draadloze verbinding tussen d
,De witte module mag nooit aan de onderkant van dekookplaat worden vastgeschroefd of op het fornuis/debakoven worden gelegd!De kabel van de module EI
For at Con|ctivity-funksjonen skal kunne brukes, må komfyr-toppen være utstyrt med Con|ctivity 2.0-sticken, ogradiosignalforbindelsen mellom komfyrtop
de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3en. . . . . . . . . .
,Radiosignalmodulen (hvit boks) må ikke skrus fast påkomfyrtoppens understell eller legges på stekeovnen!Kabelen til radiosignalmodulen EI 7800 må ikk
Para que possa utilizar a função Con|ctivity, a placa deveser equipada com o Stick Con|ctivity 2.0, e a ligação por rá-dio frequência entre a placa e
,O módulo de rádio frequência (caixa branca) nãopode de modo algum ser aparafusado na parte inferior daplaca ou colocado sobre o fogão/forno!O cabo do
Äëÿ òîãî, ÷òîáû ìîæíî áûëî èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþCon|ctivity, ïàíåëü êîíôîðîê äîëæíà áûòü îñíàùåíà ìî-äóëåì Con|ctivity 2.0, è íåîáõîäèìî àêòèâèçèðîâàòü
,Äèñòàíöèîííûé áëîê (áåëàÿ êîðîáêà) íè â êîåìñëó÷àå íåëüçÿ ïðèêðåïëÿòü ê íèæíåé ïîâåðõíîñòè ïà-íåëè êîíôîðîê èëè êëàñòü íà ïëèòó/äóõîâîé øêàô!Êàáåëü ä
För att Con|ctivity-funktionen ska kunna användas, måstehällen utrustas med Con|ctivity-stickan, och radioförbindel-sen mellan häll och fläkt måste ak
,Radiomodulen (den vita lådan) får aldrig skruvas fast iinbyggnad under hällen eller läggas på hällen!Kabeln till radiomodulen EI 7800 får inte komma
Con|ctivity-fonksiyonundan faydalanmak için ocaðýnýzdaCon|ctivity 2.0-fiþ bulunmalýdýr ve ocak ile davlumbazarasýndaki telsiz baðlantýsý devreye alýnm
,Telsiz modülü (beyaz kutu) asla ocaðýn altýnavidalanamaz veya fýrýnýn üstüne yerleþtirilemez!El 7800 telsiz modülünün kablosu ocaðýn altýna, fýrýna v
Če želite uporabljati funkcijo Con|ctivity, mora biti kuhalnaplošča opremljena s stikom Con|ctivity 2.0, med kuhalnoploščo in napo pa mora biti aktivi
Damit die Con|ctivity-Funktion genutzt werden kann, mussdas Kochfeld mit dem Con|ctivity 2.0-Stick ausgestattetwerden, und die Funkverbindung zwischen
,Modula za radijsko zvezo (bela škatla) ne smete priviti naspodnjo stran kuhalne plošče ali položiti na pečico!Kabel modula EI 7800 ne sme priti v sti
XKS 3000ZModel: EI7800FCC ID: 2ACUWEI7800IC: 5669C-EI7800This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canadalicence-exempt RSS
Aby można było korzystać z funkcji Con|ctivity, płyta grzejnamusi być wyposażona w adapter Con|ctivity 2.0 i musi byćuaktywnione połączenie pomiędzy p
,Moduł radiowy (biała skrzynka) w żadnym wypadku nie może zostaćprzykręcony od spodu płyty grzejnej ani położony na piekarniku!Kabel modułu radiowego
zh ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ 为了能够
zh ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ 无线电模
zh ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ XKS
38
39
,Das Funkmodul (weißer Kasten) darf keinesfalls amUnterbau des Kochfeldes angeschraubt oder auf denHerd/Backofen gelegt werden!Das Kabel des Funkmodul
M.-Nr. 09 661 211 / 04
The radio connection between the hob and the cooker hoodmust be activated and the hob has to be fitted with theCon|ctivity 2.0 Stick in order for the
,The radio module (white box) must not be screwed tothe underside of the hob or to an oven or cooker!The cable of the radio module EI 7800 must not co
Para poder utilizar la función Con|ctivity, la placa de coc-ción debe estar equipada con la memoria externa Con|ctivi-ty 2.0 y la conexión entre la pl
,El módulo inalámbrico (caja blanca) no debe estarnunca atornillado bajo la placa ni situado sobre el hor-no/cocinaEl cable del módulo inalámbrico EI
Afin de pouvoir utiliser la fonction Con|ctivity, la table decuisson doit être équipée du module Con|ctivity 2.0 et la liai-son radio entre la table d
Kommentare zu diesen Handbüchern