Miele SEB 216 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Miele SEB 216 herunter. Miele SEB 216 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste
en Electrobrush Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel
fr Mode d’emploi pour électrobrosse
it Istruzioni d’uso per spazzola elettrica
es Instrucciones de manejo cepillo eléctrico
pt Instruções de utilização para Escova eléctrica
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò âïýñôóåò
tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til elektrobørste
no Bruksanvisning for elektrobørste
sv Bruksanvisning för elektroborste
fi Moottorikäyttöisen mattosuuttimen käyttöohje
ru Èícòpyêöèÿ ïo ïpèìeíeíèþ ýëeêòpoùeòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki
SEB 216 / SEB 217
Electro Comfort
M.-Nr. 07 871 111
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Electro Comfort

de Gebrauchsanweisung für Elektrobürsteen Electrobrush Operating Instructionsnl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstelfr Mode d’emploi pour électrobro

Seite 2 - Kinder im Haushalt

~The electro-suction hose and the electro-telescopic tube containelectrical wires. The plug connectors must not come in contact withwater. Danger of e

Seite 3 - Technische Sicherheit

Änderungen vorbehalten / SEB 216 / SEB 217 / 4312M.-Nr. 07 871 111 / 01

Seite 4 - Sachgemäßer Gebrauch

Operating instructionsThese operating instructions are forElectrobrush models:1. SEB 216 for cylinder vacuumcleaners and2. SEB 217 for hand-held vacuu

Seite 5

For SEB 216-3 (see illustration aand c)This Electrobrush is easily removedenabling one of the other accessoriesto be used.^Press the release button an

Seite 6 - Ein- und Ausschalten

Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supplyfor maintenance work and cleaning.Switch off at the wall socket andwithdraw the plug.Rem

Seite 7 - Anschlussleitung austauschen

Deze elektrische borstel voldoet aan de geldende veiligheids-voorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadi-gingen tot gevolg hebbe

Seite 8 - Correct application

~Kinderen vanaf acht jaar mogen de apparaten alleen zonder toe-zicht gebruiken als ze weten hoe ze de apparaten veilig moeten be-dienen. De kinderen m

Seite 9 - Technical safety

~Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd diedoor Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparatieskunnen voor de gebruiker

Seite 10 - Correct use

Omtrent de gebruiksaanwijzingIn deze handleiding vindt u de be-schrijving van de elektrische borstels1. SEB 216 voor sledestofzuigers en2. SEB 217 voo

Seite 11

Bij stofzuigers uit de series S 5000en S 8000 dient u eerst het bescherm-kapje van het aansluitpunt te verwijde-ren. Zie de afbeeldingen a en c.Opmerk

Seite 12 - Switching on and off

Trek de stekker van de stofzuiger uithet stopcontact voordat u onder-houdswerkzaamheden aan de elek-trische borstel uitvoert.Draadjes en haren verwijd

Seite 13

Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schädenan Personen und Sachen führen.

Seite 14 - Kinderen

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Une utilisation non conforme comporte des risques pour les per-sonnes et l'apparei

Seite 15 - Technische veiligheid

~Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à utiliser l'aspirateursans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment lemanipuler

Seite 16 - Veilig gebruik

~Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni-ciens Miele agréés. Les réparations incorrectes peuvent entraînerde graves dangers pour

Seite 17

Concernant ce mode d'emploiCe mode d'emploi décrit les modèlesd'électrobrosse1. SEB 216 pour aspirateurs traîneauxet2. SEB 217 pour asp

Seite 18 - Controlelampje blokkeerbevei

Particularité de la brosse SEB 216-3(voir croquis a et c)L'électrobrosse peut être facilement re-tirée du tube d'aspiration, de manière àce

Seite 19 - Het aansluitsnoer vervangen

Débranchez la prise de l'aspirateuravant d'effectuer des travaux d'en-tretien sur l'électrobrosse.Retirer fils et cheveux (croquis

Seite 20 - Utilisation conforme

Questa spazzola elettrica è conforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a personee/o cose.Prima di utiliz

Seite 21 - Sécurité technique

~I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve-re e la spazzola da soli solo se sono stati debitamente istruiti e han-no i

Seite 22 - Utilisation et installation

~Il tubo flessibile e il tubo telescopico elettrificati contengono cavielettrici. I contatti non devono essere bagnati; non passare mail'aspirapo

Seite 23

Informazioni sulle istruzionid’usoIn queste istruzioni d’uso sono descrittii seguenti modelli di spazzola elettrica:1. SEB 216 per aspirapolvere a tra

Seite 24 - Mise en marche et arrêt

~Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Elektro-bürste nur ohne Aufsicht bedienenn, wenn Ihnen der Staubsaugerund die Elektrobürste so e

Seite 25

Particolarità della spazzolaSEB 216-3 (si veda la figura a e c)Questa spazzola elettrica può esserestaccata senza problemi dal tubo aspi-rante per pot

Seite 26 - Uso previsto

Prima di eseguire qualunque opera-zione di manutenzione alla spazzolaelettrica, staccare il cavo di alimen-tazione dell’aspirapolvere dalla pre-sa.Rim

Seite 27 - Sicurezza tecnica

Este cepillo eléctrico cumple las normativas establecidas en ma-teria de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo pue-de provocar daños físic

Seite 28 - Impiego corretto

~El uso del aspirador y del cepillo eléctrico por parte de niñosmayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente sise les ha explicado el

Seite 29

~La manguera eléctrica y el tubo de aspiración telescópico contie-nen cables eléctricos. Evite que los contactos enchufables entrenen contacto con agu

Seite 30 - Accensione e spegnimento

Sobre las instrucciones de ma-nejoEn estas instrucciones de manejo sedescriben los modelos de cepillos eléc-tricos1. SEB 216 para aspiradores de trine

Seite 31

Particularidades del SEB 216-3 (véa-se imagen a y c)Este cepillo eléctrico se retira fácil-mente del tubo, de modo que puedaaspirar cómodamente con ot

Seite 32 - Niños en casa

Antes de realizar trabajos de mante-nimiento en el cepillo eléctrico, ex-traiga la clavija del aspirador de latoma de corriente.Eliminación de hilos y

Seite 33 - Seguridad técnica

Esta escova eléctrica corresponde às normas de segurança emvigor. Utilização inadequada pode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.Leia

Seite 34

~Crianças só podem utilizar o aspirador e a escova eléctrica semserem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de formaque possam utilizar

Seite 35

~Der Elektro-Saugschlauch und das Elektro-Teleskopsaugrohr ent-halten elektrische Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mitWasser in Berührung kom

Seite 36 - Conexión y desconexión

~A mangueira de aspiração e o tubo telescópico contêm fios con-dutores eléctricos. As fichas de contacto não podem entrar emcontacto com a água. Por i

Seite 37

Sobre este livro de instruçõesNeste livro de instruções encontra adescrição da escova eléctrica modelo1. SEB 216 para aspiradores de arrastoe2. SEB 21

Seite 38 - Crianças em casa

Características especiais da escovaSEB 216-3 (ver fig. a e c)Esta escova eléctrica pode ser desen-caixada do tubo de sucção sem qual-quer problema, o

Seite 39 - Segurança técnica

Desligue a ficha do aspirador da to-mada antes de efectuar qualquertrabalho de manutenção ou limpezana escova eléctrica.Retirar linhas e cabelos (Figu

Seite 40

ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéòðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. ÊáìéÜöïñÜ üìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝ

Seite 41

~ÐáéäéÜ áðü ïêôþ åôþí êáé Üíù åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá ÷ùñßò åðß-âëåøç, ìüíï åöüóïí óéãïõñåõôåßôå áð

Seite 42 - Ligar e desligar

~Ìç âõèßæåôå ðïôÝ ôç óêïýðá êáé ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá óåíåñü êáé êáèáñßæåôå ôá äéÜöïñá ìÝñç ôçò ìå Ýíá óôåãíü ÞåëáöñÜ õãñü ðáíß.~Ï çëåêôñéêüò óùëÞíáò

Seite 43

Ðåñéå÷üìåíï ïäçãéþí ÷ñÞóçòÓå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçòóõìðåñéëáìâÜíïíôáé ôá åîÞòìïíôÝëá çëåêôñéêÞò âïýñôóáò.1. SEB 216 ãéá ôéò çëåêôñéêÝòóêïýðåò äáðÝäï

Seite 44 - Ðñïóôáóßá ãéá ôá ðáéäéÜ

ÇëåêôñéêÝò óêïýðåò äáðÝäïõ -âëÝðå åéê. a ùò dÇëåêôñéêÝò óêïýðåò ÷åéñüò -âëÝðå åéê. eÇ èÝóç ôçò ðñßæáò ãéá ôç óýíäåóçôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò åîáñôÜôáéá

Seite 45 - Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá

ÂãÜæåôå ôï öéò ôçò óêïýðáò áðüôçí ðñßæá, ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óåïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçòôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò.ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáéìáëëéþí (åéê.

Seite 46 - ÓùóôÞ ÷ñÞóç

Zur GebrauchsanweisungIn dieser Gebrauchsanweisung sind diefolgenden Elektrobürsten beschrieben.1. SEB 216 für Bodenstaubsauger und2. SEB 217 für Hand

Seite 47

Bu elektrikli fýrça mevcut güvenlik þartlarýna uygun olaraküretilmiþtir Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.Elektrikli fýrçayý

Seite 48 - Ëåéôïõñãßá / äéáêïðÞ

~Ancak sekiz yaþýndan itibaren çocuklar yanlarýnda bir yetiþkin ol-madan elektrik süpürgesini ve elektrikli fýrçayý emniyetle kullanabilir-ler. Bu ara

Seite 49 - ÁëëáãÞ êáëùäßïõ

~Süpürgenin tamiri sadece yetkili Miele teknik servisi tarafýndanyapýlmalýdýr. Hatalý ve yanlýþ tamirler sonucunda süpürgeyi kullanankiþi için çok büy

Seite 50 - Evdeki Çocuklar

Kullanma KýlavuzuBu kullanma kýlavuzu içinde aþaðýdakielektrikli fýrça modelleri bulunmaktadýr:1. SEB 216 - Elektrik Süpürgesi ve2. SEB 217 El elektri

Seite 51 - Teknik Güvenlik

SEB 216-3 Modelinin Özelliði (Resmebakýnýz a ve c)Temizlik sýrasýnda diðer aksesuarlarý dakullanmak istediðinizde bu elektriklifýrçayý kolaylýkla süpü

Seite 52 - Doðru Kullaným

Elektrikli fýrçanýn bakýmýný yapmadanönce elektrikli süpürgenin fiþini priz-den çekiniz.Silindire sarýlmýþ iplik vesaçlarý toplayýnýz(Resimler: f, g v

Seite 53

Denne elektrobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på bådepersoner og ting.Læs venligst br

Seite 54 - Açma ve Kapama

~Rengøring og vedligeholdelse af støvsugeren må ikke udføres afbørn uden opsyn.~Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden afstøvsugeren og

Seite 55

Den daglige brug~Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.~Elektrobørsten må ikke anvendes i nærheden af hovedet.~Sørg for at holde f.eks. gardiner

Seite 56 - Børn i huset

Vedrørende brugsanvisningenI denne brugsanvisning beskrives elek-trobørstemodellerne1. SEB 216 til gulvstøvsugere og2. SEB 217 til stangstøvsugere ogg

Seite 57 - Teknisk sikkerhed

Besonderheit der SEB 216-3 (sieheAbb. a und c)Diese Elektrobürste lässt sich problem-los vom Saugrohr abnehmen, so dassSie zwischendurch bequem mit je

Seite 58 - Den daglige brug

Særlig egenskab ved SEB 216-3(se ill. a og c)Denne elektrobørste kan uden proble-mer tages af støvsugerrøret, så manindimellem nemt kan anvende andret

Seite 59

Træk stikket til støvsugeren ud indenrengøring/vedligeholdelse af elektro-børsten.Tråde og hår fjernes (ill. f, gog h)^Klip tråde og hår, der har vikl

Seite 60 - Elektrobørsten tændes og

Denne elektrobørsten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyn-dig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.Les nøye gjennom bruksa

Seite 61 - Ledningen udskiftes

~Rengjøring og vedlikeholdsarbeider må ikke utføres av barn.~Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av støvsugerenog elektrobørsten. Ikke la ba

Seite 62 - Barn i husholdningen

Riktig bruk~Ikke ta på børstevalsen mens den går rundt.~Ikke støvsug med elektrobørsten i nærheten av hodet.~Hold deler som gardiner, klær, sjal o.l.

Seite 63 - Teknisk sikkerhet

Vedr. bruksanvisningenI denne bruksanvisningen er følgendetyper elektrobørster beskrevet:1. SEB 216 for gulvstøvsugere og2. SEB 217 for håndstøvsugere

Seite 64 - Riktig bruk

Særtrekk ved SEB 216-3 (se fig. aog c)Denne elektrobørsten kan enkelt tas avfra sugerøret, slik at du også kanstøvsuge med andre tilbehørsdeler.^Trykk

Seite 65

Trekk støpselet på støvsugeren ut avstikkontakten før vedlikeholdsarbei-der på elektrobørsten.Fjerning av tråder og hår (illu-strasjonene f, g og h)^K

Seite 66 - Inn- og utkobling

Denna elektroborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigtbruk kan leda till personskador och skador på föremål.Läs bruksanvisningen noga inn

Seite 67

~Barn från åtta år och uppåt får endast använda dammsugarenoch elektroborsten utan uppsikt under förutsättning att de känner tillhur man använder dem

Seite 68 - Om det finns barn i hemmet

Ziehen Sie den Netzstecker desStaubsaugers aus der Steckdose,bevor Sie Wartungsarbeiten an derElektrobürste vornehmen.Fäden und Haare entfernen(Abbild

Seite 69 - Teknisk säkerhet

~Reparationer bör endast utföras av Miele service eller av Mieleauktoriserad serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationerkan innebära allvarli

Seite 70 - Användning

Om bruksanvisningenBruksanvisningen gäller för modellerna1. SEB 216 för golvdammsugare och2. SEB 217 för handdammsugare ochgolvdammsugareDe bilder som

Seite 71

Särskild funktion för SEB 216-3 (sebild a och c)Denna elektroborste kan utan problemtas loss från dammsugarröret, så attman vid önskemål enkelt kan an

Seite 72 - Starta och stänga av elektro

Dra ut dammsugarkontakten innanskötsel och underhåll av elektro-borsten påbörjas.Avlägsna trådar och hårstrån(bild f, g och h)^Klipp med en sax av trå

Seite 73 - Byte av anslutningskabel

Tämä moottoroitu mattosuutin täyttää sähkölaitteille asetetut tur-vallisuusmääräykset. Mattosuuttimen asiaton käyttö voi kuitenkinjohtaa henkilö- ja e

Seite 74 - Jos kotonasi on lapsia

~Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ja moottoroituamattosuutinta ilman valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu lait-teen toimintaan

Seite 75 - Tekninen turvallisuus

~Sähköistetty imuletku ja teleskooppiputki sisältävät sähköjohtimia.Pistokkeita ei saa päästää kosketuksiin veden kanssa - älä siksi kos-kaan puhdista

Seite 76 - Asianmukainen käyttö

Tästä käyttöohjeestaTämä käyttöohje on kahden moottoroi-dun mattosuutinmallin,1. SEB 216 pölynimuriin liitettävänmallin ja2. SEB 217 varsi-imuriin ja

Seite 77

Erityistä huomattavaa mallistaSEB 216-3 (ks. kuvaa a ja c)Tämän mattosuutinmallin voit irrottaavaivattomasti imuputkesta, jolloin voitvälillä käyttää

Seite 78 - Harjatelan tukkeutumissuoja

Irrota aina pölynimurin pistotulppapistorasiasta mattosuuttimen huollontai puhdistuksen ajaksi.Langanpätkien ja hiusten irrot-taminen (kuvat f, g ja h

Seite 79

This Electrobrush complies with current safety requirements.Improper use can, however, lead to personal injury and damage.To avoid the risk of acciden

Seite 80 - Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Äàííàÿ ýëåêòðîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîéáåçîïàñíîñòè. Åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåòïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ïð

Seite 81 - Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè

~Äåòè ñòàðøå 8 ëåò ìîãóò ïîëüçîâàòüñÿ ïûëåñîñîì èýëåêòðîùåòêîé áåç íàäçîðà âçðîñëûõ, åñëè îíè íàñòîëüêîîñâîèëè óïðàâëåíèå èìè, ÷òî ìîãóò ýòî äåëàòü c

Seite 82

~Ñïåöèàëüíûé ãèáêèé øëàíã è ñïåöèàëüíàÿ òåëåñêîïè÷åñêàÿòðóáêà äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîùåòêè ñîäåðæàòýëåêòðîïðîâîäà. Íå äîïóñêàåòñÿ êîíòàêò ñ âîäîé ðàçú

Seite 83

 äîïîëíåíèå ê èíñòðóêöèèïî ýêñïëóàòàöèè äàííîé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèèîïèñàíû ýëåêòðîùåòêè ìîäåëåé1. SEB 216 äëÿ íàïîëüíîãî ïûëåñîñàè2. SEB 217 ä

Seite 84 - Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå

Ó ïûëåñîñîâ ñåðèé S 5000 è S 8000Âû äîëæíû óäàëèòü çàùèòíóþêðûøêó ðîçåòêè - ñì. ðèñ. a è c.Îñîáåííîñòü ýëåêòðîùåòêèSEB 216-3 (ñì. ðèñ. a è c)Ýòó ýëåêò

Seite 85

Âûòàùèòå ñåòåâóþ âèëêó ïûëåñîñàèç ðîçåòêè, ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòüê ðàáîòàì ïî òåõíè÷åñêîìóîáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîùåòêè.Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ(ðèñóíêè f, g

Seite 86

Ta elektroszczotka spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepi-sów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednakdoprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód o

Seite 87 - Bezpieczeñstwo techniczne

~Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ odkurzacza i elek-troszczotki bez nadzoru tylko wtedy, gdy obs³uga zosta³a imobjaœniona w takim stopniu, ¿e s

Seite 88 - Prawid³owe u¿ytkowanie

~Elektrow¹¿ i elektrorura teleskopowa zawieraj¹ przewody elek-tryczne. Styki kontaktowe nie mog¹ mieæ kontaktu z wod¹ - dlategoczyszczenie tych elemen

Seite 89

Uwagi do instrukcji u¿ytkowa-niaW tej instrukcji u¿ytkowania s¹ opisanenastêpuj¹ce elektroszczotki.1. SEB 216 do odkurzaczy pod³ogo-wych2. SEB 217 do

Seite 90 - W³¹czanie i wy³¹czanie

Safety with children~Children under 8 years of age must be kept away from thevacuum cleaner and the Electrobrush unless they are constantlysupervised.

Seite 91

Cechy szczególne elektroszczotkiSEB 216-3 (patrz rys. a i c)Ta elektroszczotka mo¿e bez problemuzostaæ zdjêta z rury ss¹cej, tak ¿e wmiêdzyczasie mo¿n

Seite 92

Przed podjêciem prac konserwacyj-nych przy elektroszczotce nale¿ywyj¹æ wtyczkê odkurzacza z gniaz-da.Usuwanie w³ókien i w³osów(rysunki f, g i h)^Przec

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare