de Gebrauchsanweisung für Elektrobürsteen Electrobrush Operating Instructionsnl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstelfr Mode d’emploi pour électrobro
~The electro-suction hose and the electro-telescopic tube containelectrical wires. The plug connectors must not come in contact withwater. Danger of e
Änderungen vorbehalten / SEB 216 / SEB 217 / 4312M.-Nr. 07 871 111 / 01
Operating instructionsThese operating instructions are forElectrobrush models:1. SEB 216 for cylinder vacuumcleaners and2. SEB 217 for hand-held vacuu
For SEB 216-3 (see illustration aand c)This Electrobrush is easily removedenabling one of the other accessoriesto be used.^Press the release button an
Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supplyfor maintenance work and cleaning.Switch off at the wall socket andwithdraw the plug.Rem
Deze elektrische borstel voldoet aan de geldende veiligheids-voorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadi-gingen tot gevolg hebbe
~Kinderen vanaf acht jaar mogen de apparaten alleen zonder toe-zicht gebruiken als ze weten hoe ze de apparaten veilig moeten be-dienen. De kinderen m
~Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd diedoor Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparatieskunnen voor de gebruiker
Omtrent de gebruiksaanwijzingIn deze handleiding vindt u de be-schrijving van de elektrische borstels1. SEB 216 voor sledestofzuigers en2. SEB 217 voo
Bij stofzuigers uit de series S 5000en S 8000 dient u eerst het bescherm-kapje van het aansluitpunt te verwijde-ren. Zie de afbeeldingen a en c.Opmerk
Trek de stekker van de stofzuiger uithet stopcontact voordat u onder-houdswerkzaamheden aan de elek-trische borstel uitvoert.Draadjes en haren verwijd
Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schädenan Personen und Sachen führen.
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Une utilisation non conforme comporte des risques pour les per-sonnes et l'apparei
~Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à utiliser l'aspirateursans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment lemanipuler
~Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni-ciens Miele agréés. Les réparations incorrectes peuvent entraînerde graves dangers pour
Concernant ce mode d'emploiCe mode d'emploi décrit les modèlesd'électrobrosse1. SEB 216 pour aspirateurs traîneauxet2. SEB 217 pour asp
Particularité de la brosse SEB 216-3(voir croquis a et c)L'électrobrosse peut être facilement re-tirée du tube d'aspiration, de manière àce
Débranchez la prise de l'aspirateuravant d'effectuer des travaux d'en-tretien sur l'électrobrosse.Retirer fils et cheveux (croquis
Questa spazzola elettrica è conforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a personee/o cose.Prima di utiliz
~I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve-re e la spazzola da soli solo se sono stati debitamente istruiti e han-no i
~Il tubo flessibile e il tubo telescopico elettrificati contengono cavielettrici. I contatti non devono essere bagnati; non passare mail'aspirapo
Informazioni sulle istruzionid’usoIn queste istruzioni d’uso sono descrittii seguenti modelli di spazzola elettrica:1. SEB 216 per aspirapolvere a tra
~Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Elektro-bürste nur ohne Aufsicht bedienenn, wenn Ihnen der Staubsaugerund die Elektrobürste so e
Particolarità della spazzolaSEB 216-3 (si veda la figura a e c)Questa spazzola elettrica può esserestaccata senza problemi dal tubo aspi-rante per pot
Prima di eseguire qualunque opera-zione di manutenzione alla spazzolaelettrica, staccare il cavo di alimen-tazione dell’aspirapolvere dalla pre-sa.Rim
Este cepillo eléctrico cumple las normativas establecidas en ma-teria de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo pue-de provocar daños físic
~El uso del aspirador y del cepillo eléctrico por parte de niñosmayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente sise les ha explicado el
~La manguera eléctrica y el tubo de aspiración telescópico contie-nen cables eléctricos. Evite que los contactos enchufables entrenen contacto con agu
Sobre las instrucciones de ma-nejoEn estas instrucciones de manejo sedescriben los modelos de cepillos eléc-tricos1. SEB 216 para aspiradores de trine
Particularidades del SEB 216-3 (véa-se imagen a y c)Este cepillo eléctrico se retira fácil-mente del tubo, de modo que puedaaspirar cómodamente con ot
Antes de realizar trabajos de mante-nimiento en el cepillo eléctrico, ex-traiga la clavija del aspirador de latoma de corriente.Eliminación de hilos y
Esta escova eléctrica corresponde às normas de segurança emvigor. Utilização inadequada pode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.Leia
~Crianças só podem utilizar o aspirador e a escova eléctrica semserem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de formaque possam utilizar
~Der Elektro-Saugschlauch und das Elektro-Teleskopsaugrohr ent-halten elektrische Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mitWasser in Berührung kom
~A mangueira de aspiração e o tubo telescópico contêm fios con-dutores eléctricos. As fichas de contacto não podem entrar emcontacto com a água. Por i
Sobre este livro de instruçõesNeste livro de instruções encontra adescrição da escova eléctrica modelo1. SEB 216 para aspiradores de arrastoe2. SEB 21
Características especiais da escovaSEB 216-3 (ver fig. a e c)Esta escova eléctrica pode ser desen-caixada do tubo de sucção sem qual-quer problema, o
Desligue a ficha do aspirador da to-mada antes de efectuar qualquertrabalho de manutenção ou limpezana escova eléctrica.Retirar linhas e cabelos (Figu
ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéòðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. ÊáìéÜöïñÜ üìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝ
~ÐáéäéÜ áðü ïêôþ åôþí êáé Üíù åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá ÷ùñßò åðß-âëåøç, ìüíï åöüóïí óéãïõñåõôåßôå áð
~Ìç âõèßæåôå ðïôÝ ôç óêïýðá êáé ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá óåíåñü êáé êáèáñßæåôå ôá äéÜöïñá ìÝñç ôçò ìå Ýíá óôåãíü ÞåëáöñÜ õãñü ðáíß.~Ï çëåêôñéêüò óùëÞíáò
Ðåñéå÷üìåíï ïäçãéþí ÷ñÞóçòÓå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçòóõìðåñéëáìâÜíïíôáé ôá åîÞòìïíôÝëá çëåêôñéêÞò âïýñôóáò.1. SEB 216 ãéá ôéò çëåêôñéêÝòóêïýðåò äáðÝäï
ÇëåêôñéêÝò óêïýðåò äáðÝäïõ -âëÝðå åéê. a ùò dÇëåêôñéêÝò óêïýðåò ÷åéñüò -âëÝðå åéê. eÇ èÝóç ôçò ðñßæáò ãéá ôç óýíäåóçôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò åîáñôÜôáéá
ÂãÜæåôå ôï öéò ôçò óêïýðáò áðüôçí ðñßæá, ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óåïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçòôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò.ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáéìáëëéþí (åéê.
Zur GebrauchsanweisungIn dieser Gebrauchsanweisung sind diefolgenden Elektrobürsten beschrieben.1. SEB 216 für Bodenstaubsauger und2. SEB 217 für Hand
Bu elektrikli fýrça mevcut güvenlik þartlarýna uygun olaraküretilmiþtir Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.Elektrikli fýrçayý
~Ancak sekiz yaþýndan itibaren çocuklar yanlarýnda bir yetiþkin ol-madan elektrik süpürgesini ve elektrikli fýrçayý emniyetle kullanabilir-ler. Bu ara
~Süpürgenin tamiri sadece yetkili Miele teknik servisi tarafýndanyapýlmalýdýr. Hatalý ve yanlýþ tamirler sonucunda süpürgeyi kullanankiþi için çok büy
Kullanma KýlavuzuBu kullanma kýlavuzu içinde aþaðýdakielektrikli fýrça modelleri bulunmaktadýr:1. SEB 216 - Elektrik Süpürgesi ve2. SEB 217 El elektri
SEB 216-3 Modelinin Özelliði (Resmebakýnýz a ve c)Temizlik sýrasýnda diðer aksesuarlarý dakullanmak istediðinizde bu elektriklifýrçayý kolaylýkla süpü
Elektrikli fýrçanýn bakýmýný yapmadanönce elektrikli süpürgenin fiþini priz-den çekiniz.Silindire sarýlmýþ iplik vesaçlarý toplayýnýz(Resimler: f, g v
Denne elektrobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på bådepersoner og ting.Læs venligst br
~Rengøring og vedligeholdelse af støvsugeren må ikke udføres afbørn uden opsyn.~Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden afstøvsugeren og
Den daglige brug~Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.~Elektrobørsten må ikke anvendes i nærheden af hovedet.~Sørg for at holde f.eks. gardiner
Vedrørende brugsanvisningenI denne brugsanvisning beskrives elek-trobørstemodellerne1. SEB 216 til gulvstøvsugere og2. SEB 217 til stangstøvsugere ogg
Besonderheit der SEB 216-3 (sieheAbb. a und c)Diese Elektrobürste lässt sich problem-los vom Saugrohr abnehmen, so dassSie zwischendurch bequem mit je
Særlig egenskab ved SEB 216-3(se ill. a og c)Denne elektrobørste kan uden proble-mer tages af støvsugerrøret, så manindimellem nemt kan anvende andret
Træk stikket til støvsugeren ud indenrengøring/vedligeholdelse af elektro-børsten.Tråde og hår fjernes (ill. f, gog h)^Klip tråde og hår, der har vikl
Denne elektrobørsten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyn-dig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.Les nøye gjennom bruksa
~Rengjøring og vedlikeholdsarbeider må ikke utføres av barn.~Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av støvsugerenog elektrobørsten. Ikke la ba
Riktig bruk~Ikke ta på børstevalsen mens den går rundt.~Ikke støvsug med elektrobørsten i nærheten av hodet.~Hold deler som gardiner, klær, sjal o.l.
Vedr. bruksanvisningenI denne bruksanvisningen er følgendetyper elektrobørster beskrevet:1. SEB 216 for gulvstøvsugere og2. SEB 217 for håndstøvsugere
Særtrekk ved SEB 216-3 (se fig. aog c)Denne elektrobørsten kan enkelt tas avfra sugerøret, slik at du også kanstøvsuge med andre tilbehørsdeler.^Trykk
Trekk støpselet på støvsugeren ut avstikkontakten før vedlikeholdsarbei-der på elektrobørsten.Fjerning av tråder og hår (illu-strasjonene f, g og h)^K
Denna elektroborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigtbruk kan leda till personskador och skador på föremål.Läs bruksanvisningen noga inn
~Barn från åtta år och uppåt får endast använda dammsugarenoch elektroborsten utan uppsikt under förutsättning att de känner tillhur man använder dem
Ziehen Sie den Netzstecker desStaubsaugers aus der Steckdose,bevor Sie Wartungsarbeiten an derElektrobürste vornehmen.Fäden und Haare entfernen(Abbild
~Reparationer bör endast utföras av Miele service eller av Mieleauktoriserad serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationerkan innebära allvarli
Om bruksanvisningenBruksanvisningen gäller för modellerna1. SEB 216 för golvdammsugare och2. SEB 217 för handdammsugare ochgolvdammsugareDe bilder som
Särskild funktion för SEB 216-3 (sebild a och c)Denna elektroborste kan utan problemtas loss från dammsugarröret, så attman vid önskemål enkelt kan an
Dra ut dammsugarkontakten innanskötsel och underhåll av elektro-borsten påbörjas.Avlägsna trådar och hårstrån(bild f, g och h)^Klipp med en sax av trå
Tämä moottoroitu mattosuutin täyttää sähkölaitteille asetetut tur-vallisuusmääräykset. Mattosuuttimen asiaton käyttö voi kuitenkinjohtaa henkilö- ja e
~Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ja moottoroituamattosuutinta ilman valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu lait-teen toimintaan
~Sähköistetty imuletku ja teleskooppiputki sisältävät sähköjohtimia.Pistokkeita ei saa päästää kosketuksiin veden kanssa - älä siksi kos-kaan puhdista
Tästä käyttöohjeestaTämä käyttöohje on kahden moottoroi-dun mattosuutinmallin,1. SEB 216 pölynimuriin liitettävänmallin ja2. SEB 217 varsi-imuriin ja
Erityistä huomattavaa mallistaSEB 216-3 (ks. kuvaa a ja c)Tämän mattosuutinmallin voit irrottaavaivattomasti imuputkesta, jolloin voitvälillä käyttää
Irrota aina pölynimurin pistotulppapistorasiasta mattosuuttimen huollontai puhdistuksen ajaksi.Langanpätkien ja hiusten irrot-taminen (kuvat f, g ja h
This Electrobrush complies with current safety requirements.Improper use can, however, lead to personal injury and damage.To avoid the risk of acciden
Äàííàÿ ýëåêòðîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîéáåçîïàñíîñòè. Åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåòïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ïð
~Äåòè ñòàðøå 8 ëåò ìîãóò ïîëüçîâàòüñÿ ïûëåñîñîì èýëåêòðîùåòêîé áåç íàäçîðà âçðîñëûõ, åñëè îíè íàñòîëüêîîñâîèëè óïðàâëåíèå èìè, ÷òî ìîãóò ýòî äåëàòü c
~Ñïåöèàëüíûé ãèáêèé øëàíã è ñïåöèàëüíàÿ òåëåñêîïè÷åñêàÿòðóáêà äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîùåòêè ñîäåðæàòýëåêòðîïðîâîäà. Íå äîïóñêàåòñÿ êîíòàêò ñ âîäîé ðàçú
 äîïîëíåíèå ê èíñòðóêöèèïî ýêñïëóàòàöèè äàííîé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèèîïèñàíû ýëåêòðîùåòêè ìîäåëåé1. SEB 216 äëÿ íàïîëüíîãî ïûëåñîñàè2. SEB 217 ä
Ó ïûëåñîñîâ ñåðèé S 5000 è S 8000Âû äîëæíû óäàëèòü çàùèòíóþêðûøêó ðîçåòêè - ñì. ðèñ. a è c.Îñîáåííîñòü ýëåêòðîùåòêèSEB 216-3 (ñì. ðèñ. a è c)Ýòó ýëåêò
Âûòàùèòå ñåòåâóþ âèëêó ïûëåñîñàèç ðîçåòêè, ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòüê ðàáîòàì ïî òåõíè÷åñêîìóîáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîùåòêè.Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ(ðèñóíêè f, g
Ta elektroszczotka spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepi-sów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednakdoprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód o
~Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ odkurzacza i elek-troszczotki bez nadzoru tylko wtedy, gdy obs³uga zosta³a imobjaœniona w takim stopniu, ¿e s
~Elektrow¹¿ i elektrorura teleskopowa zawieraj¹ przewody elek-tryczne. Styki kontaktowe nie mog¹ mieæ kontaktu z wod¹ - dlategoczyszczenie tych elemen
Uwagi do instrukcji u¿ytkowa-niaW tej instrukcji u¿ytkowania s¹ opisanenastêpuj¹ce elektroszczotki.1. SEB 216 do odkurzaczy pod³ogo-wych2. SEB 217 do
Safety with children~Children under 8 years of age must be kept away from thevacuum cleaner and the Electrobrush unless they are constantlysupervised.
Cechy szczególne elektroszczotkiSEB 216-3 (patrz rys. a i c)Ta elektroszczotka mo¿e bez problemuzostaæ zdjêta z rury ss¹cej, tak ¿e wmiêdzyczasie mo¿n
Przed podjêciem prac konserwacyj-nych przy elektroszczotce nale¿ywyj¹æ wtyczkê odkurzacza z gniaz-da.Usuwanie w³ókien i w³osów(rysunki f, g i h)^Przec
92
93
94
95
96
97
98
Kommentare zu diesen Handbüchern