Miele KM 2033 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Miele KM 2033 herunter. Instrucciones de manejo y montaje Placas de cocción de gas Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instrucciones de manejo y montaje
Placas de cocción de gas
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara
-
to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las
"Instrucciones de manejo e instalación" para evitar posibles daños tanto
al usuario como al aparato.
M.-Nr. 07 130 200es - ES, CL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Placas de cocción de gas

Instrucciones de manejo y montajePlacas de cocción de gasLe agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara-to. Para ello es imprescin

Seite 2

Accesorios que forman parte del suministroPuede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjun-tos como otros si los necesita (véase capítulo

Seite 3

Esta placa de cocción cumple todas las normas de seguridad vi-gentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a per-sonas y objetos.Lea deteni

Seite 4

Uso apropiado~Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fi-nes y en entornos domésticos.~Esta placa de cocción no es apta para el us

Seite 5

Niños en casa~Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados dela placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.~El uso de

Seite 6

Seguridad técnica~Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los traba-jos

Seite 7

~El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos parael usuario, así como p

Seite 8

~Si detectase un defecto, no ponga la placa de cocción en funcio-namiento o desconéctela inmediatamente. Desconéctela de la redeléctrica y del suminis

Seite 9

~Si utiliza un aparato eléctrico (p. ej. una batidora) cerca de la pla-ca de cocción, preste atención a que el cable de conexión no entreen contacto c

Seite 10 - Descripción del aparato

~Los objetos inflamables en las cercanías de la placa de cocciónconectada pueden incendiarse debido a las altas temperaturas.Nunca utilice la placa de

Seite 11

~Coloque las rejillas en posición vertical para evitar que se raye.~El uso de una placa de cocción conlleva que se genere calor,humedad y productos re

Seite 12 - Uso apropiado

D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege-benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung unddie

Seite 13 - Niños en casa

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege la placa de coc-ción de daños durante el transporte.Los materiales del embalaje se han se-lec

Seite 14 - Seguridad técnica

Pegue la placa de características, que encontrará en la do-cumentación que se adjunta con el aparato, en el lugar pre-visto para ello en el capítulo &

Seite 15

Con el mando se encienden los quemadores y se regula laintensidad de la llama.ß Entrada de gas cerrada& Llama fuerte/ Llama débilLos quemadores de

Seite 16

Encendido en caso de corte de corriente eléctricaEn caso de corte de la corriente eléctrica, puede encender lallama manualmente. p. ej. con una cerill

Seite 17

Quemador Diámetro mín. de la base del recipiente encmQuemador de ahorro 10Quemador normal 12Quemador de alta potencia 14Quemador para wok 14Diámetro m

Seite 18

–Al comprar los recipientes de cocción, tenga en cuentaque generalmente no se indica el diámetro de la base sinoel diámetro superior.–A ser posible, r

Seite 19 - Limpieza y mantenimiento

El aparato está dotado de un encendido termoeléctrico. Estosignifica que en el caso de que si la llama de gas se apaga-se, p. ej. en caso de que la ca

Seite 20 - Reciclaje de aparatos inservi

,No utilice jamás para la limpieza un aparato de limpie-za a vapor. El vapor podría penetrar en los componenteseléctricos y ocasionar un cortocircuito

Seite 21 - Primera limpieza

Limpieza RecomendacionesPlaca de acero ino-xidableLimpie la placa de acero inoxidable con unabayeta, un poco de detergente suave y aguatemplada.Si fue

Seite 22 - Conexión

Montaje de quemadores de ahorro, normal e intensivo^ Coloque el cabezal del quemador c encima de la parte in-ferior del quemador d, de forma que el el

Seite 23 - Desconexión

Descripción del aparato ...4Modelos de aparato...4Quemador ...

Seite 24

Montar el quemador para wok^ Coloque la cabeza del quemador c encima de la parte in-ferior del quemador d, de forma que el electrodo de en-cendido e y

Seite 25

,Las reparaciones en aparatos eléctricos y de gas se-rán llevadas a cabo únicamente por un técnico electricis-ta y de gas. Reparaciones inadecuadas pu

Seite 26 - Desconexión de seguridad

Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuadospara sus aparatos Miele, así como productos de limpieza ymantenimiento.Puede solicitar estos pro

Seite 27

Con el fin de evitar daños en el apa-rato, éste se instalará sólo cuandoya se hayan montado los armariossuperiores y la campana extractora.~El lugar d

Seite 28

Distancia de seguridad en la partesuperiorEntre el aparato y una campana extrac-tora colocada encima se ha de mante-ner la distancia de seguridad indi

Seite 29

Al colocar una placa de gas, ésta pue-de colindar en uno de sus laterales yen su parte posterior con una pared ocon armarios de cualquier altura. Sine

Seite 30

KM 2010 / KM 2011 / KM 2012 /KM 2013a Parte frontalb Perfil de la placac Conexión a gas R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)d Caja de conexión con cable

Seite 31 - ¿Qué hacer si...?

KM 2030a Parte frontalb Perfil de la placac Conexión a gas R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)d Caja de conexión con cable de conexión a red, L = 2000

Seite 32 - Accesorios especiales

KM 2032 / KM 2033a Parte frontalb Perfil de la placac Conexión a gas R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)d Caja de conexión con cable de conexión a red,

Seite 33

KM 2050 / KM 2051a Parte frontalb Perfil de la placac Conexión a gas R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)d Caja de conexión con cable de conexión a red,

Seite 34

Modelos de aparatoKM 2010 / KM 2011a Quemador intensivob Quemador de ahorrocd Quemador normalMandos para la zona de cocción:e anterior derechaf poster

Seite 35

Hacer hueco de la encimera^Haga el hueco de la encimera si-guiendo las medidas indicadas en eldibujo acotado.Mantenga la distancia mínima conrespecto

Seite 36

¡Queda prohibido utilizar un produc-to sellador entre el cerco de la partesuperior del aparato y la encimera!De lo contrario, en caso de necesi-tar re

Seite 37

Se recomienda la conexión del aparatoa la red eléctrica a través de una basede enchufe, facilitando así la interven-ción del Servicio Post-Venta.Cerci

Seite 38 - KM 2032 / KM 2033

Desconexión de la redPara la desconexión de la red eléctricadel aparato, siga las siguientes instruc-ciones, en función de las característi-cas de la

Seite 39 - KM 2050 / KM 2051

Los aparatos de gas pueden ser co-nectados de manera fija o desmonta-ble.La conexión desmontable según la nor-mativa DIN 3383 parte 1deberá estarcompu

Seite 40 - Colocar placa de gas

El aparato es apto para gas natural asícomo para gas licuado.Categoría según EN 30:II2H 3+ 20/28 - 30/37 mbarEl aparato está ajustado para gas natu-ra

Seite 41

Carga nominal de todos los tipos de gas con ajuste grandeQuemador Tipo de gas KM 2010 / KM 2011 KM 2012 / KM 2013 /KM 2030kW g/h kW g/hQuemador deahor

Seite 42 - Conexión eléctrica

Carga nominal con ajuste pequeñoQuemador Tipo de gas KM 2010KM 2011KM 2012 / KM 2013 /KM 2030kW kWQuemador deahorroGas natural HGas licuado0,250,250,2

Seite 43

,La adaptación a otro tipo de gas deberá ser realizada por un técnico insta-lador autorizado por la compañía de gas.Tabla de inyectoresAl realizar la

Seite 44 - Conexión a gas

Cambiar los inyectoresDesenchufe la placa de gas de lared eléctrica y cierre el paso degas.Cambiar los inyectores principalesQuemadores de ahorro, nor

Seite 45

KM 2012 / KM 2013a Quemador para wokb Quemador de ahorrocd Quemador normalMandos para la zona de cocción:e anterior derechaf posterior derechag poster

Seite 46 - Potencia del quemador

Cambiar los inyectores de ajustepequeño(todos los quemadores)Para cambiar los inyectores de ajustepequeño, debe quitarse la parte supe-rior del aparat

Seite 47

Después de la adaptación^Coloque cada una de las piezas delquemador en orden inverso.^Compruebe la estanqueidad de to-das las conducciones de gas po-n

Seite 48 - Adaptación a otro tipo de gas

En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contactocon:–su distribuidor Miele o–el Servicio Post-Venta de Miele.El número de t

Seite 52

M.-Nr. 07 130 200 / 03es - ES, CLKM 2010 / 2011 / 2012 / 2013KM 2030 / 2032 / 2033KM 2050 / 2051

Seite 53

KM 2030a Quemador para wokb Quemador de ahorrocd Quemador normalMandos para la zona de cocción:e anterior derechaf posterior derechag posterior izquie

Seite 54

KM 2032 / KM 2033a Quemador intensivob Quemador de ahorroc Quemador para wokde Quemador normalMandos para la zona de cocción:f anterior derechag poste

Seite 55

KM 2050 / KM 2051a Quemador para wokb Quemador de ahorroc Quemador intensivode Quemador normalMandos para la zona de cocción:f anterior derechag poste

Seite 56 - KM 2050 / 2051

QuemadorQuemador para wok Quemadores de ahorro, normal e in-tensivoa Aro del quemadorb Tapa del quemadorc Cabezal del quemadord Parte inferior del que

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare