Miele KM 3054 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Miele KM 3054 herunter. Instrucciones de manejo y montaje Cocinas de gas KM Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instrucciones de manejo y montaje
Cocinas de gas
KM 3034
KM 3054
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 09 289 260
es - ES, CL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Cocinas de gas

Instrucciones de manejo y montajeCocinas de gasKM 3034KM 3054Le agradecemos su confianza y esperamos disfrutede su nuevo aparato. Para ello es impresc

Seite 2

Esta placa de gas cumple con las normativas esta-blecidas en materia de seguridad. El uso o manejoindebido puede causar daños y perjuicios a perso-nas

Seite 3

Uso apropiado~Esta placa de cocción a gas está destinada única-mente para ser utilizada en el hogar y en otros estable-cimientos similares, como por e

Seite 4

Niños en casa~Utilice el bloqueo para que los niños no puedan co-nectar la placa sin vigilancia.~No deje jugar a los niños con el aparato.~Los niños m

Seite 5 - Descripción del aparato

~Cerciórese de que los niños no tienen posibilidad decoger ollas o sartenes calientes. ¡Gire el mango de laolla o sartén hacia dentro de la superficie

Seite 6

Seguridad técnica~Antes del emplazamiento, compruebe si la placa degas presenta daños externos visibles. ¡No enciendanunca un aparato defectuoso, ya q

Seite 7

~La conexión a gas del aparato se realizará exclusi-vamente por un técnico autorizado por la compañía degas. Si se elimina la clavija, el aparato se i

Seite 8

~Cuando se realicen trabajos de instalación, manteni-miento así como reparaciones, la placa de gas deberádesconectarse de la red eléctrica y del sumin

Seite 9

~La placa de cocción no es indicada para funcionarcon un reloj programador externo o con un sistema decontrol a distancia.~En el caso de que el cable

Seite 10

Uso apropiado~Durante el funcionamiento, la placa de cocción agas se calienta y permanece así durante cierto tiempodespués de desconectarse. Únicament

Seite 11

~Al trabajar con la placa caliente, proteja sus manoscon guantes termoaislantes, paños de cocina o simila-res. Tenga cuidado de que éstos no se acerqu

Seite 12

D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege-benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung unddie

Seite 13

~No emplee utensilios de plástico o papel de aluminioya que estos materiales se funden a temperaturas ele-vadas. ¡Existe peligro de incendio!~No calie

Seite 14

~No utilice nunca recipientes con una base demasia-do fina, ni caliente recipientes sin contenido, a no serque el fabricante de los mismo permita expr

Seite 15

~El uso intenso y prologando del aparato puede ha-cer necesaria una ventilación adicional, p. ej. abriendouna ventana, o una ventilación eficaz, p. ej

Seite 16

~Si la placa de gas está instalada tras una puerta delmueble, sólo deberá utilizarse con la puerta del mue-ble abierta.Cierre la puerta del mueble úni

Seite 17

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionados

Seite 18

Pegue la placa de características que encontrará en la docu-mentación que se adjunta con el aparato en el lugar previstopara ello en el capítulo "

Seite 19

Sistema de encendido rápidoEl aparato está equipado con un sistema de encendido rápi-do, que presenta las siguientes características:–Encendido rápido

Seite 20

ConexiónDurante la utilización de la placa de gas se debe poner enfuncionamiento una campana extractora o un dispositivode ventilación.^Para encender

Seite 21

RegulaciónAjuste la llama de tal manera que no sobresalga debajo de laolla, bajo ninguna circunstancia. Dado que la parte exteriorde la llama de gas e

Seite 22

Desconexión confortAl pulsar la tecla sensora de desconexión confort f se des-conectan todas las placas de cocción activas.^Pulse la tecla sensora f.L

Seite 23

Descripción del aparato ...5KM 3034...5KM 3054...

Seite 24 - Reciclaje de aparatos inservi

Puede ajustar un tiempo entre 1 minuto (01) hasta 6 (6^)ho-ras. Si el tiempo supera los 99 minutos (99) el ajuste se reali-za en pasos de media hora.

Seite 25 - Primera limpieza

Asignar el tiempo breve a una zona de cocciónPuede ajustar un tiempo breve para cada zona de cocciónactiva.Todas las zonas de cocción pueden ser progr

Seite 26 - Sistema de encendido rápido

Quemador Diámetro mín. de la base del recipiente en cmQuemador de ahorroQuemador normalQuemador de altapotenciaQuemador para wok10121414Diámetro máx.

Seite 27 - Conexión

Juego de complementosEl juego de complementos se debe utilizar cuando el tamañode los recipientes que va a utilizar (diámetro base mínimo)sea inferior

Seite 28 - Desconexión

–A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas osartenes tapadas. De esta forma, evitará el escape innece-sario de calor.–Cocine con poca a

Seite 29 - Desconexión confort

Seguro termoeléctrico de encendidoLa placa de gas está equipada con un seguro termoeléctricode encendido. Esto significa que en el caso de que la llam

Seite 30 - Minutero avisador

,No utilice jamás para la limpieza un aparato de limpie-za a vapor. El vapor podría penetrar en los componenteseléctricos y ocasionar un cortocircuito

Seite 31

Limpieza RecomendacionesVitrocerámica Elimine la suciedad que se desprenda fácilmentecon una bayeta húmeda y la suciedad firmementeadherida con un ras

Seite 32

Monte los quemadores de ahorro, normal e intensivos^ Coloque el cabezal del quemador b sobre la parte inferiordel quemador c, de modo que el termoelem

Seite 33

Montar el quemador para wok^ Coloque el cabezal del quemador c sobre la parte inferiordel quemador d, de modo que el termoelemento e yelelectrodo de e

Seite 34

Potencia del quemador ...55Adaptación a otro tipo de gas ...56Tabla de iny

Seite 35 - Dispositivos de seguridad

La mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirsedurante el funcionamiento cotidiano podrá solucionarlos Vd.mismo. Podrá ahorrar tiempo y din

Seite 36 - Limpieza y mantenimiento

Problema Causa SoluciónDurante la primera pues-ta en servicio o despuésde un tiempo prolonga-do fuera de funciona-miento el quemador nose enciendePued

Seite 37

Problema Causa SoluciónNo funciona eldispositivo deencendido eléc-trico del quema-dorSe ha disparado el fusi-ble de la instalación do-méstica.Si fuera

Seite 38

Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuadospara sus aparatos Miele, así como productos de limpieza ymantenimiento.Puede solicitar estos pro

Seite 39

Con el fin de evitar daños en el apa-rato, éste se instalará sólo cuandoya se hayan montado los armariossuperiores y la campana extractora.~Los contra

Seite 40 - ¿Qué hacer si ...?

Distancia de seguridad en la partesuperiorEntre el aparato y una campana extrac-tora colocada encima se ha de mante-ner la distancia de seguridad indi

Seite 41

Distancia de seguridad lateral y pos-teriorAl colocar una placa de gas , éstapuede colindar en uno de los laterales(derecha o izquierda) y en su parte

Seite 42

KM 3034a Parte frontalb Perfil de la placac Caja de conexión con cable de conexión a red, L = 2000 mmd Conexión a gas R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)Me

Seite 43 - Accesorios especiales

KM 3054a Parte frontalb Perfil de la placac Caja de conexión con cable de conexión a red, L = 2000 mmd Conexión a gas R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)Me

Seite 44

^Realice el hueco de empotramientosiguiendo el dibujo acotado. Presteatención a las distancias de seguri-dad (véase capítulo "Advertencias desegu

Seite 45

KM 3034a Quemador rápidob Quemador de ahorroc Quemador para wokde Quemador normalf Rejilla (para cada quemador)g Indicación de funcionamiento / calorr

Seite 46

Junta entre el aparato y la encimeraLa junta debajo del borde de la partesuperior de la placa garantiza una per-fecta estanqueidad con la encimera.El

Seite 47 - Medidas de empotramiento

Se recomienda la conexión del aparatoa la red eléctrica a través de una basede enchufe, facilitando así la interven-ción del Servicio Post-Venta.Cerci

Seite 48

Desconexión de la redPara la desconexión de la red eléctricadel aparato, siga las siguientes instruc-ciones, en función de las característi-cas de la

Seite 49 - Después del montaje

,La conexión a gas así como laadaptación a otro tipo de gas debe-rá ser realizada por un técnico insta-lador autorizado por la compañía degas. El técn

Seite 50

El aparato es apto para gas natural asícomo para gas licuado.Categoría según EN 30:II2H 3+ 20/28 - 30/37 mbarEl aparato está ajustado para gas natu-ra

Seite 51 - Conexión eléctrica

Carga nominalKM 3034 / KM 3054Quemador Tipo de gas Ajuste mayor Ajuste menorkW g/h kWQuemador de ahorro Gas natural HGas licuado1,00,95-690,250,20Quem

Seite 52

,La adaptación a otro tipo de gas deberá ser realizadapor un técnico instalador autorizado por la compañía degas.Al realizar la adaptación a otro tipo

Seite 53 - Conexión a gas

Cambiar los inyectoresDesenchufe la placa de gas de la red eléctrica y cierre elpaso de gas.Cambiar los inyectores principalesQuemadores de ahorro, no

Seite 54

Quemador para wok^ Retire la tapa del quemador ab y el cabezal del quema-dor c.^Con una llave de tubo (M7), desenrosque el inyector princi-pal d.^Colo

Seite 55 - Potencia del quemador

Cambiar los inyectores de ajuste pequeñoPara cambiar los inyectores de ajuste pequeño, se debenaflojar los tornillos de sujeción del quemador y retira

Seite 56 - Adaptación a otro tipo de gas

KM 3054a Quemador para wokb Quemador de alta potenciac Quemador de ahorrode Quemador normalf Rejilla (para cada quemador)l Indicador de placa en usom

Seite 57

Comprobar el funcionamientoCompruebe la estanqueidad de todas las conduccionesde gas.^Vuelva a montar el aparato.^Compruebe el proceso de quemado poni

Seite 58

En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contactocon–su distribuidor Miele o–el Servicio Post-Venta de Miele.El número de te

Seite 61

Salvo modificaciones / 0512M.-Nr. 09 289 260 / 00

Seite 62

Accesorios que forman parte del suministroPuede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjun-tos como otros si los necesita (véase capítulo

Seite 63

Indicación de minutero avisadora Bloqueo / Ajuste del tiempob Tecla sensora- Selección del minutero avisador- Cambio entre las funciones- Selección de

Seite 64 - M.-Nr. 09 289 260 / 00

QuemadorQuemador para woka Tapa exterior del quemadorb Tapa interior del quemadorc Cabezal del quemadord Parte inferior del quemadore Termoelementof E

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare